Mit Steuerbefehle meine ich z.B. HTML: text_close = '<span class="underline">Fenster schliessen</span> [x]' Schau Dir doch einfach mal die lang_german.conf an
Hallo, macht es Sinn für FR eine Möglichkeit zu schaffen wo sich Interesierte eintragen können ? Unterumständen Beta testen können etc etc.? Gruß TH
Hoffentlich werden die Sprachen dann auch als Tab angelegt um das endlose scrollen zu beenden. Wichtig wäre auch eine Möglichkeit die Sprachen für Backend und Frontend getrennt wählbar zu machen.
Würde gerne auch mal schauen, komme aber nicht rein. Ist der Testshop offline oder wurden die Zugangsdaten geändert?
Gibt es schon Neuigkeiten über eine Kaufversion des französischen (oder auch andere ) Sprachpaketes ?
Hallo, so wie ich das mitbekommen habe werden alle Textbezogene Sachen in die DB ausgelagert. Wie sieht es da nun mit dem "french" Sprachpaket aus? Wird das hier weiterentwickelt? Grüße David
Hallo, mal ganz vorsichtig angefragt. Stehe vor ein paar Entscheidungen wie weiter gemacht werden kann, hinsichtlich Sprachen. Kann jemand sagen wie der Stand der Dinge mit GX2.1 ist? Ist kein drengeln. Möglicherweise lohnt es sich dann zu warten. G TH
Darf man Die Sprachpakete sind nicht vergessen. Wir glauben nach wie vor in 2014 In Kooperation mit einem Übersetzungsdienst (der eben gute Übersetzer für viele Sprachen hat) etwas anbieten zu können, es laufen Arbeiten dazu.
Ich geb mal eben kurz einen Stand wieder: Bei der Arbeit mit dem neuen Sprachsystem in Shopversion 2.1 sind unerwartet noch einige Unzulänglichkeiten im schönen, neuen Sprachsystems aufgefallen, die uns und den Übersetzern die Arbeit gerade schwermachen. Leider führt das dazu, dass die Arbeiten von Übersetzern für Sprachpakete deutlich umfangreicher sind als erhofft und die weitere Pflege für uns und die Übersetzer schwieriger als wünschenswert sind. Es sind bereits eine kleine Menge Sprachpakete erzeugt worden, aber aufgrund des Aufwands der nun betrieben werden muss, haben wir etwas auf die Bremse getreten. Die Sprachpakete die so erzeugt werden, und hinter denen eine Kalkulation nach Aufwand steckt, wären oder sind schlicht zu teuer, zumindest deutlich teurer als wir es uns wünschen und richtig finden. Nachdem wir dies zur Kenntnis nehmen mussten, haben wir nochmal eine Runde mit den Beteiligten an einem Tisch gesessen und uns technische Verbesserungen ausgedacht, die inzwischen umgesetzt wurden und mit Shopversion 2.2.0.0 ausgeliefert werden werden. Für einen Umbruch mitten in 2.1.x.x finden wir das Thema zu gross, die Betaphase von 2.2.0.0 beginnt aber schon recht bald und das Release von 2.2.0.0 ist in Sicht. Das bedeutet leider, dass der Zug der Sprachpakete noch nicht so rollt, wie wir und ihr es für den jetzigen Zeitpunkt gerne haben wolltet, aber wir wollen lieber eine wartbare und für euch bezahlbare Lösung an den Markt bringen, als jetzt mit dem Kopf durch die Wand und etwas halbgares anbieten. Zusammenfassend: Wir wollen das Thema nicht aufschieben, landen aber statt in diesem Jahr wohl in Q1/2015.
Hallo. Wie sieht es denn nun aktuell mit dem franz. Sprachpaket aus? Beim Masterupdate hat es die zuvor erstellte Franz. Sprache komplett zerschossen und nun sind dort wieder alte Fehler bezüglich der typischen Akzente ´ an der Tagesordnung. Das nervt ein wenig Jetzt haben wir März 2015 und es ist immer noch nichts offizielles hier zu finden. So lange kann doch keine Beta gehen
Naja, doch, wenns gut werden muss... Das neue Versionsschema, das wir hier im Forum an anderer Stelle erklärt haben, bringt für wartende einen Extra Stolperstein mit: Die Neuerungen waren am Sprachsystem waren schon die ganze Zeit für das herankommende Feature-Update geplant und werden dort enthalten sein. Nach altem Plan hätte dieses Update dann auch gleichzeitig Masterupdate geheissen, jetzt sind Masterupdate und Feature-Update aber 2 Paar Schuhe geworden. Es war einfach nicht realistisch neue Features und maximale Stabilität gleichzeitig bringen zu wollen, das liess sich mit keinem Beta-Programm und Tuning davon so leicht umsetzen wie wir wollten. Auf gut deutsch: Das Masterupdate 2.2.0.0 ist nach alter Zählweise eine Version 2.1.6.0 und enthält keine grossen Neuerungen, sondern nur Bugfixes. Das was früher Masterupdate genannt worden wäre wird nun Version 2.3.1.0 heissen und kommt in der nächsten Updatewelle, die Anfang April ansteht. Wir glauben immernoch das wir die Grundlagen für Mehrsprachigkeit dann im Griff haben, Partnerfirmen aus der Übersetzungsbranche mühen sich auch bereits um Sprachpakete, so dass wir auch da in absehbarer Zeit etwas in der Hand halten sollten. Alles wird gut
Wäre auch schön, wenn es mal Beiträge von Euch gibt, die keine Werbung sind. 4 Beiträge = 4 x Werbung... nun ja.
Ich habe mich kürzlich mal intensiv mit dem Google-Übersetzer beschäftigt, und ich muss sagen: das Ding schlägt sich sehr tapfer! Wenn man bedenkt, dass man (mit ein paar Abstrichen bei der Übersetzungsqualität) Übersetzungen in derzeit bis zu 52 Sprachen bekommt, dann ist das m.E. durchaus eine Überlegung als Alternative wert. Hier mal ein Shop mit dem Übersetzer: http://www.fragrancy.de Hier wurden die Sprachen auf einen definierten Satz begrenzt, man kann aber, wie erwähnt, auch alle 52 Sprachen wählbar machen.