Es geht überhaupt nicht wenn Käufer und Verkäufer nicht miteinander kommunizieren können. Wenn es zu Rückfragen oder Reklamationen kommt, dann merkt man das. Die automatischen Übersetzungen sind so grottenschlecht daß sie die Kunden höchstens vergraulen. Ich habe viel Geld für AGB's in drei Sprachen ausgegeben. Trotzdem bleibt ein gewisser Unsicherheitsfaktor, denn eigentlich müssten die AGBs pro Zielland und nicht pro Sprache erstellt werden. In Luxemburg, Belgien, Frankreich, Kanada, Tunesien etc. wird zwar französisch gesprochen, die Gesetzeslage ist da aber höchst unterschiedlich. Selbst im enger begrenzten deutschen Sprachraum in Deutschland, Österreich, Italien und der Schweiz gelten unterschiedliche Regelungen. Mit dem Hinweis oder Passus, das deutsches Recht gelte, kann man zwar einige Verbraucher ins Boxhorn jagen, aber vor Gericht hat das keinen Bestand. Das ist höchstens eine juristische Nebelkerze...
Da gehe ich nicht ganz einig mit dir. Bei mir ist ganz klar Murten/Schweiz der Gerichtsstand und somit gilt CH-Recht. Klar, der Käufer muss die entsprechende Information verstehen und explizit die AGB akzeptieren. Versand ins Ausland biete ich aus ganz anderen Gründen nicht an. Es kann sein dass in DE da was Anderes gilt. Da zeigt sich ja schon in dem ganzen Abmahnwahn das heute vorwiegend dazu dient Anwälte reich zu machen. Mit Käuferschutz hat das schon lange nichts mehr zu tun. Hier (CH) hat sich sogar der Konsumentenschutz gegen eine Verschärfung des Widerrufsrechts für Onlinehandel ausgesprochen. Aber das Ganze ist eh ein Thema für sich.
Du bist in der glücklichen Situation nicht in der EU zu sein... Hier gelten gelegentlich andere Spielregeln.
Ich bin an den ff. Sprachen für Front-End (Kundenseite) interessiert: Französisch Italienisch Spanisch Portugiesisch Polnisch Tschechisch und gerne auch die skandinavischen Sprachen Als angemessen würde ich € 29,- pro Sprache ansehenm bzw. ab der dritten gekauften Sprache € 19,-/Stk.
Hallo und willkommen im Forum Hmmm - €29 pro Sprache? Schön wärs. Ich würde das eher bei €49 ansiedeln. Der Aufwand ist relativ hoch und alles muss dauern gepflegt werden. Wenn das franz. Sprachpaket fertig ist werden wir sehen was Gambio verlangt. Ich habe schon eines, aber nicht von Gambio. Italienisch und auch spanisch sind auf der Liste bei mir. Alle Pakete sollten gleich teuer sein, egal wie gefragt sie sind. Das bedeutet Quersubventionierung...
Für den Preis bekommste den Auftrag sofort von mir! Wer das verlangt kanns auch dafür machen. Alle Spachen für je 19,-€! Geil. Was für ein Bomben Geschäft....... leicht lächerlich! PS: Bitte meine etwas zynische Art diesmal entschuldigen! Solch Preisdumper nerven etwas...
Hallo Steffen Ich kann ihn schon etwas verstehen bezüglich der Preise. Es gibt andere Shops da sind x Sprachen schon dabei. Bei Gambio sollen/müssen sie jetzt noch extra dazu gekauft werden. Und ob nach dem franz. Sprachpaket noch weitere kommen bleibt abzuwarten. Gambio hat das ja klar von der Qualität der jetzt in Auftrag gegebenen abhängig gemacht. So habe ich das jedenfalls verstanden.
Bedenke was ander Shops für Preise abfragen! Ich weis was das für aufwand ist und fühle mich bei diesen Preisvorstellungen etwas veräppelt! Da bekomm ich als Harzi mehr.....(Harzi bitte nicht übel nehmen!)
Schon klar. Aber ich meine ja auch nicht die überteuerten Shops... War nicht osCommerce schon mehrsprachig und ist dann mit xtCommerce "verschwunden"? --Ergänzung-- Was ich meine sind Shops wie prestashop oder virtuemart. Gambio mt Oxid PE oder noch teureren Shops zu vergleichen liegt mir fern. Und wäre unfair.
Wenn ich die Zeit rechne, die ich für die französische Übersetzung gebraucht habe, dann müsste eine Sprache mehrere Tausend EUR kosten. Es ist ja nicht damit getan ein Sprachpaket zu nehmen und wörtlich zu übersetzen. Da kann ein und derselbe Begriff in der Fremdsprache völlig unterschiedliche Übersetzungen haben. Das geht nur im Zusammenhang, wenn man auch sieht, wo die Variablen hinterher im Shop auftauchen.
Schon klar. Deshalb habe ich ja dein Paket gekauft Es sollte aber nicht so sein, dass User Sprachpakete erstellen müssen weil es der Shopbetreiber nicht macht. Das würde auch die Preise pro Paket senken und Konituität bei den Übersetzungen und den Updates bringen.
Hallo, kann ich nur zustimmen. Mehrere Tausend Euro geteilt durch 10 bis 20 Anwender ist dann nicht mehr so viel. Was würde das FR Modul kosten ? Ich habe größes Interessen daran.
Hallo Don Alfredo Schick doch cmtopchem eine PM. Oder du wartest bis das "offizielle" FR Sprachpaket fertig und freigegeben ist.
Die arbeiten an einer neuen Funktion um Sprachdateien zu importieren. Siehe auch (Link nur für registrierte Nutzer sichtbar.) evtl. wirds ja was für 2.1 Update.
Hallo, wir haben den Shop von Gambio GX2 ins Spanische übersetzen lassen (ohne Admin Teil, der ist weiterhin in Deutsch). Wenn jemand Interesse daran hat, bitte melden. info@mein-roman.eu
sieht gut aus. wie hast du das gemacht? Wir haben auch mehrere sprachen reingesetzt aber irgendwie bei bestellungen auf franzosisch beim letztem klick auf button kaufen einfach weiter geleitet auf startseite und der Kunde weisst nicht ob bestellung abgeschlossen oder nicht www.nailcontact.com
Schwierig zu sagen was wir gemacht haben Bei uns geht alles einwandfrei. Wobei aber auch ein paar Änderungen in den übersetzten Dateien notwendig waren.
Kann ich bestätigen. Es gibt einige Stellen an denen Texte hardcodiert in den Modulen und Formularen stehen. Aber das soll ja ab 2.1. alles anders werden.